Стихотворение «Как хорошо ты, о море ночное…» Ф.И. Тютчева. Восприятие, толкование, оценка. «Как хорошо ты, о море ночное…» Ф. Тютчев Волны несутся гремя и сверкая чуждые звезды

Стихотворение «Как хорошо ты, о море ночное» было написано Ф.И. Тютчевым в 1865 году. Существовало несколько вариантов произведения. Одна из последних редакций стихотворения была передана родными поэта И.С. Аксакову, который напечатал их в газете «День» за 22 января 1865 года. Однако текст произведения оказался искаженным, что вызвало затем возмущение Тютчева. В феврале поэт послал новую редакцию стихотворения в журнал «Русский вестник». Именно этот вариант считается окончательным.
Стихотворение мы можем отнести к пейзажно-медитативной лирике, с элементами философского размышления. Стиль его – романтический. Основная тема – человек и природная стихия. Жанр – лирический фрагмент.
В первой строфе лирический герой обращается к морю, восхищаясь игрой его красок:

Здесь присутствует местоимение «ты». обращается к морю как к живому существу, как и А.С. в своем стихотворении «К морю». Однако затем герой как будто отделяет себя от водной стихии, передавая впечатление со стороны. При этом он наделяет море «живой душой»:


В лунном сиянии, словно живое,
Ходит, и дышит, и блещет оно…

Игра красок, света и тени дана здесь в движении, в динамике, она сливается с звуковой симфонией. Как точно замечают исследователи, в этом стихотворении у Тютчева нет обычного для него противопоставления звука и света и водная стихия представлена не линейно, а как поверхность (Гаспаров М.).


На бесконечном, на вольном просторе
Блеск и движенье, грохот и гром…
Тусклым сияньем облитое море,
Как хорошо ты в безлюдье ночном!

Здесь же мы можем вспомнить и стихотворение В.А. Жуковского «Море». Однако сразу же отметим разницу в мироощущении лирического героя. Как отмечают исследователи, «лирическое «я» у Жуковского выступает в роли интерпретатора смыслов природы; эта интерпретация оказывается экстраполяцией самоощущения героя – море превращается в его двойника» . У Тютчева же море и лирический герой не тождественны друг другу. Это две различные единицы лирического сюжета. Также отметим, что в произведении Тютчева нет противопоставления моря и неба, а скорее поэт утверждает их природное единство, гармоническое сосуществование:


Зыбь ты великая, зыбь ты морская,
Чей это праздник так празднуешь ты?
Волны несутся, гремя и сверкая,
Чуткие звезды глядят с высоты

Вместе с тем лирический герой Тютчева является здесь частью природного мира. Море очаровывает и гипнотизирует его, погружает душу в какой-то таинственный сон. Словно бы погружаясь в море своих чувств, он жаждет полного слияния с великой стихией:


В этом волнении, в этом сиянье,
Весь, как во сне, я потерян стою -
О, как охотно бы в их обаянье
Всю потопил бы я душу свою…

Этот же мотив слитой с морем души возникает в стихотворении «Ты, волна моя морская»:


Душу, душу я живую
Схоронил на дне твоем.

Исследователи отмечали метафорический смысл стихотворения, намекая на обращение поэта к любимой женщине, Е. Денисьевой, в первой строфе («Как хорошо ты…»). Известно, что поэт сравнивал свою возлюбленную с морской волной (Б.М. Козырев). При такой интерпретации стихотворения финал его звучит как желание лирического героя полностью раствориться в другом существе, неразрывно слиться с ним.
Композиционно в произведении мы можем выделить две части. В первой части поэт создает образ морской стихии (1–3 строфы), вторая часть – описание чувств лирического героя (4-я строфа). Также отметим параллелизм мотивов начала и финала стихотворения. В первой строфе лирический герой говорит о своих чувствах (к морю или любимому существу): «Как хорошо ты, о море ночное…»). В финале также имеем лирическое признание: «О, как охотно бы в их обаянье Всю потопил бы я душу свою…». Сходными чертами обладает и пейзаж. В первой и четвертой строфах море нарисовано в «лунном сиянии». В этом плане мы можем говорить о кольцевой композиции.
Стихотворение написано четырехстопным дактилем, катренами, рифмовка – перекрестная. Поэт использует различные средства художественной выразительности: эпитеты («тусклым сияньем», «на вольном просторе», «чуткие звезды»), метафору и инверсию («О, как охотно бы в их обаянье Всю потопил бы я душу свою…»), олицетворение («Ходит, и дышит, и блещет оно…», «Чуткие звезды глядят с высоты»), сравнение («словно живое»), риторическое обращение и риторический вопрос, в котором поэт намеренно прибегает к тавтологии («Зыбь ты великая, зыбь ты морская, Чей это праздник так празднуешь ты?»), многосоюзие («Ходит, и дышит, и блещет оно…»). Цветовые эпитеты («лучезарно», сизо-темно») создают живописную картину ночного моря, переливающегося в сиянии луны и звезд. «Высокая лексика» («блещет», «лучезарно») придает речи торжественные интонации. Анализируя фонетический строй произведения, отметим ассонанс («Как хорошо ты, о море ночное…») и аллитерацию («Здесь лучезарно, там сизо-темно…»).
Таким образом, лирический фрагмент «Как хорошо ты, о море ночное…» передает отношения человека и природы. Как замечает критик, «так проникнуться физическим самоощущением, чтобы почувствовать себя неотделимою частью природы, – вот что удалось Тютчеву более, чем кому-либо. Этим чувством и питаются его замечательные «описания» природы или, вернее, ее отражений в душе поэта»

Как хорошо ты, о море ночное, -
Здесь лучезарно, там сизо-темно…
В лунном сиянии, словно живое,
Ходит, и дышит, и блещет оно…

На бесконечном, на вольном просторе
Блеск и движение, грохот и гром…

Как хорошо, ты в безлюдье ночном!

Зыбь ты великая, зыбь ты морская,
Чей это праздник так празднуешь ты?
Волны несутся, гремя и сверкая,
Чуткие звёзды глядят с высоты.

В этом волнении, в этом сиянье,
Весь, как во сне, я потерян стою -
О, как охотно бы в их обаянье
Всю потопил бы я душу свою…

Анализ стихотворения Тютчева «Как хорошо ты, о море ночное…»

Первый вариант стихотворения появился на страницах литературно-политической газеты «День» в 1865 году. После публикации Тютчев выразил недовольство. По его словам, текст произведения редакция напечатала с рядом искажений. Так возникла вторая версия стихотворения, ставшая основной. С ней читатели познакомились в том же 1865 году благодаря журналу «Русский вестник».

Произведение посвящено памяти Елены Александровны Денисьевой - возлюбленной Тютчева, скончавшейся в августе 1864-го от туберкулеза. Смерть обожаемой женщины, роман с которой длился на протяжении четырнадцати лет, поэт переживал крайне тяжело. По свидетельствам современников, он не стремился скрывать от окружающих людей сильнейшую боль утраты. Более того - Федор Иванович постоянно искал собеседников, с которыми можно было бы поговорить о Денисьевой. По мнению некоторых литературоведов, именно посвящением Елене Александровне объясняется обращение лирического героя к морю на «ты» в первом четверостишии. Известный факт - поэт сравнивал любимую женщину с морской волной.

Стихотворение делится на две части. Сначала Тютчев рисует морской пейзаж. Море в его изображении, как и природа вообще, предстает одушевленным, одухотворенным. Для описания открывающейся перед лирическим героем картины используются олицетворения: море ходит и дышит, волны несутся, звезды глядят. Вторая часть произведения - совсем короткая. В последнем четверостишии поэт повествует о чувствах, испытываемых лирическим героем. Он мечтает слиться с природой, полностью погрузиться в нее. Это стремление во многом обусловлено увлечением Тютчева идеями немецкого мыслителя Фридриха Шеллинга (1775-1854). Философ утверждал одушевленность природы, считал, что она обладает «мировой душой».

Произведения Федора Ивановича, посвященные природе, - в большинстве случаев представляют собой признание в любви к ней. Поэту кажется несказанным наслаждением иметь возможность наблюдать за различными ее проявлениями. Тютчеву одинаково нравится любоваться июньской ночью, майской грозой, заснеженным лесом и так далее. Нередко свое отношение к природе он высказывает при помощи восклицательных предложений, выражающих восторг. Это можно заметить и в рассматриваемом стихотворении:
Тусклым сияньем облитое море,
Как хорошо ты в безлюдье ночном!

Это произведение было написано в 1865 году, когда душевная рана поэта от потери любимой женщины была еще слишком свежей. Речь идет о Елене Александровне Денисьевой, роман Тютчева с которой длился 14 лет. Тютчев очень тяжело переживал смерть любимой. Известен факт, что при жизни он сравнивал Елену с морской волной. Именно обращение к морю на «ты» дает основание предполагать, что текст стихотворения Тютчева «Как хорошо ты, о море ночное..» - это слова, посвященные любимой женщине. Море представлено поэтом как живое существо, оно дышит и ходит. Слово «зыбь», которым автор называет морскую пучину, придает стихотворению нотки безысходности. Он страстно желает раствориться в этой бурной стихии и утопить здесь свою душу. Поэт созерцает таинственную поверхность ночного моря и ощущает себя потерянным в этом мире.

Учить этот прекрасный образец русской литературы можно на уроке в классе или оставить его для самостоятельного изучения учениками в качестве домашнего задания. Скачать полностью, а при необходимости прочитать его в полном объеме онлайн, можно на нашем сайте.

Как хорошо ты, о море ночное,-
Здесь лучезарно, там сизо-темно…
В лунном сиянии, словно живое,
Ходит, и дышит, и блещет оно…

На бесконечном, на вольном просторе
Блеск и движение, грохот и гром…
Тусклым сияньем облитое море,
Как хорошо, ты в безлюдье ночном!

Зыбь ты великая, зыбь ты морская,
Чей это праздник так празднуешь ты?
Волны несутся, гремя и сверкая,
Чуткие звёзды глядят с высоты.

В этом волнении, в этом сиянье,
Весь, как во сне, я потерян стою –
О, как охотно бы в их обаянье
Всю потопил бы я душу свою…

Загрузка...
Top